Перевод

Международной компании, производящей товары FMCG, требовалось локализовать этикетки и упаковку для всей линейки товаров личной гигиены, включая мыло, дезодорант, зубную пасту, зубные щетки и гель для душа. Компании требовалось перевести этикетки и упаковку с английского на восемь языков: русский, украинский, казахский, узбекский, киргизский, армянский, грузинский и азербайджанский. Годовой объем заказов составлял более SKU. Для выполнения проекта компания назначила менеджера по работе с клиентами и команду переводчиков и редакторов.

Процесс перевода начался с назначения менеджера по работе с клиентами. Менеджер по работе с клиентами отвечал за координацию проекта, обеспечение его своевременного завершения и взаимодействие с клиентом.

Следующий этап включал в себя подбор команды переводчиков. На каждую языковую пару было назначено по два переводчика. Переводчики выбирались на основе их языковых навыков, предметной экспертизы и опыта перевода упаковок и этикеток.

После завершения перевода следующим этапом было назначение команды редакторов. Редакторы отвечали за просмотр и вычитку переводов, чтобы гарантировать точность и отсутствие ошибок в содержании. Редакторы также отвечали за проверку переводов по отношению к оригинальному английскому тексту, чтобы гарантировать точную передачу смысла.

Задачи

Локализация этикеток и упаковки потребовала решение нескольких вопросов. Первой задачей был объем работы. При переводе более 1000 SKU проект требовал значительного количества ресурсов и координации.

Второй задачей была сложность переводов. Этикетки и упаковка для средств личной гигиены содержали технические термины и конкретную информацию о продукте, которые нужно было перевести точно.

Еще одной задачей было разнообразие целевых языков. Переводчики должны были свободно владеть целевыми языками и понимать культурные нюансы и языковые различия каждого языка. Редакторы также должны были хорошо владеть целевыми языками, чтобы гарантировать точность переводов и их соответствие каждому целевому рынку.

Заключение

Несмотря на сложность задачи, проект локализации маркировки упаковки был успешно завершен. Переведенные этикетки и упаковка точно отражали информацию для каждого товара, что позволило компании выполнить план по продажам на новых рынках. Проект продемонстрировал важность выбора квалифицированных переводчиков и редакторов, эффективной координации ресурсов и сроков, а также понимания языковых и культурных различий каждого целевого рынка.

See More Case Studies

Наши локации проектов

united-kingdom (2)

Великобритания

Переводческое инженерное дело, Регулирующий перевод, Юридический перевод

switzerland (1)

Швейцария

Устный перевод, Синхронный перевод

netherlands (1)

Швеция

Перевод, Инженерное дело

sweden (3)

Кипр

Локализация сайта

northern-cyprus (1)

ОАЭ (Объединенные Арабские Эмираты)

Выездной перевод

united-arab-emirates (1)

Молдова

Юридический перевод

moldova (1)

Беларусь

Перевод, Инженерия

belarus

Россия

Регулирующий перевод, Юридический перевод, Локализация графики

russia (1)

Украина

Переводческое инженерное дело, Регулирующий перевод, Юридический перевод,
Выездной перевод,
Локализация мультимедиа

ukraine (1)

Армения

Локализация графики, Локализация мультимедиа

armenia

Азербайджан

Локализация графики, Локализация мультимедиа

azerbaijan

Грузия

Локализация упаковки, Юридический перевод, Локализация мультимедиа

georgia

Киргизия (Кыргызстан)

Локализация графики, Локализация мультимедиа

kyrgyzstan

Казахстан

Локализация графики

kazakhstan

Узбекистан

Переводческое инженерное дело, Регулирующий перевод, Юридический перевод, Локализация упаковки

uzbekistan

Монголия

Регулирующий перевод, Юридический перевод, Локализация упаковки

mongolia (1)

Переводческое инженерное дело, Юридический перевод, Локализация упаковки

united-kingdom (2)

Великобритания

Переводческое инженерное дело, Регулирующий перевод, Юридический перевод

switzerland (1)

Швейцария

Устный перевод, Синхронный перевод

netherlands (1)

Швеция

Перевод, Инженерное дело

sweden (3)

Кипр

Локализация сайта

northern-cyprus (1)

ОАЭ (Объединенные Арабские Эмираты)

Выездной перевод

united-arab-emirates (1)

Молдова

Юридический перевод

moldova (1)

Беларусь

Перевод, Инженерия

belarus

Россия

Регулирующий перевод, Юридический перевод, Локализация графики

russia (1)

Украина

Переводческое инженерное дело, Регулирующий перевод, Юридический перевод,
Выездной перевод,
Локализация мультимедиа

ukraine (1)

Армения

Локализация графики, Локализация мультимедиа

armenia

Азербайджан

Локализация графики, Локализация мультимедиа

azerbaijan

Грузия

Локализация упаковки, Юридический перевод, Локализация мультимедиа

georgia

Киргизия (Кыргызстан)

Локализация графики, Локализация мультимедиа

kyrgyzstan

Казахстан

Локализация графики

kazakhstan

Узбекистан

Переводческое инженерное дело, Регулирующий перевод, Юридический перевод, Локализация упаковки

uzbekistan

Монголия

Регулирующий перевод, Юридический перевод, Локализация упаковки

mongolia (1)

Переводческое инженерное дело, Юридический перевод, Локализация упаковки